
"MY
FAIR LADY" ПО-ЧЕЛЯБИНСКИ
Незабвенная пьеса Б. Шоу ("Пигмалион") и мюзикл Ф.Лоу("My Fair Lady") получили новое звучание
на сцене Академического театра драмы г. Челябинска, подвергшись адаптированию к родному, "почвенному"
зрителю. Сюжет прост и известен всем еще со школы: профессор фонетики Генри Хиггинс, заключив
пари со своим приятелем полковником Пиккерингом (тоже светилом в области фонетики и орфоэпии),
берется обучать простую цветочницу Элизу Дулитл правильному произношению и светским манерам,
чем оказывает девушке медвежью услугу.
Задача перед труппой стояла весьма сложная.
Русский язык, несмотря на все богатство и могущество, не может передать диалектический
выговор низов Лондона. Челябинский "кокни" (тот самый диалект)
напоминал скорее речь коренных одесситов с характерным "г".
Своим эпатажем
поразил образ экономки миссис Пирс (невольно напрашивается аналогия с поп-дивой Бритни Спирс):
голос глушил децибелами, а поведение чопорной английской служанки (телодвижения, напоминавшие
танцевальные, и подпрыгивания) никак не вязалось со стереотипом. Также вежливо непонятым остался
ход режиссера с эвакуацией вышеназванной миссис со сцены в середине спектакля.
Кстати, о движениях. Удивила и порадовала попытка создания танцующей массовки, свойственной
лучшим образцам жанра. Действительно неплохо танцевали, а вот пели... Вокал "по-челябински"
(см. статью про Арт-старт 2001) пробрался и на театральную сцену.
Последней каплей, переполнившей нашу чашу зрительского терпения, стал звукорежиссер (здесь
раздается наш перманентный вопль: где хорошие звукачи?). Хотя партачки
(неполадки с аппаратурой) явились причиной стихийных импровизаций. Неподражаемо выглядел колоритный
приятель отца Элизы Альфреда Дулитла -- широкоплечий молодец, с белозубой улыбкой и в шляпе,
украшающей коротко стриженную налысо голову. Когда во время исполнения одной из партий Дулитла,
микрофон в очередной раз приказал долго жить (в смысле сломался), вышеописанный кадр, подтанцовывая,
строя глазки залу и делая вид, что ничего необычного не происходит, отдал свой микрофон несчастной
жертве технического прогресса и "Великого инквизитора" в лице звукорежиссера. Все это выглядело
весьма комично и изрядно потешило публику.
Призом наших симпатий
мысленно награждены художник-декоратор и художник по костюмам
за оригинальный "коридор", уносящий действие вглубь сцены и обратно, и за стилистическое соответствие
костюмов (часто менявшихся по ходу действия) эпохе.
Несмотря на все "но" премьера удалась, возрадуемся и поднимем граненые стаканы с шампанским
("Челябинским" или "Советским"?) за инсталляцию жанра мюзикла
на уральской земле.
Алексей Васильев, Ксения Мясникова
|